Select new books from Argentina @ Doe Library!

I hope that everyone’s summer is going well. During the summer, we have been busy selecting and purchasing books from several Latin American nations. I present you today with the images of our purchases of new books from Argentina. I wish you a healthy and productive summer. You can get access to all of the pictures by clicking here.

Select new books from Argentina!


Nahuatl

The Languages of Berkeley: An Online Exhibition

Nahuatl
Title page from edition in the John Carter Brown Library 

Written in Nahuatl, the language of the Aztecs, the Primera parte del sermonario, dominical, y sanctoral, en lengua mexicana was published in Mexico City in 1624 at Juan de Alcázar’s printing press. The title of this collection of sermons is representative of the early colonial printing in Mexico City as well as the Augustinian order’s testament to the proselytizing efforts of the Catholic Church in Mexico. Only the first part of this Nahuatl text was ever published. Its author, Fr. Juan de Mijangos, is also well known for his Espejo Divino (1607).  

As noted by Hortensia Calvo, director of the Latin American Library at Tulane University, Spain’s ideological, political and administrative control was possible with the early colonial press: “The first presses were brought to Mexico City and Lima for the explicit purpose of aiding missionaries in the Christianization of the native population.”[1]  However, in the 17th century, following the Conquest, the Spanish occupiers dealt with many different populations of the region, hence many books were printed in the indigenous languages and, most importantly, not all texts were created for colonial or religious purposes. James Lockhart shows that, as early as 1545, the Nahuas of central Mexico adopted the Latin alphabet for their own purposes, beyond the interests of the colonial authorities and missionaries.[2] Indeed, former Berkeley professor José Rabasa argues that the “Alphabetical writing does not belong to rulers; it also circulates in the mode of a savage literacy. Bearing no trace of Spanish intervention in its production, the Historia de Tlatelolco exemplifies a form of grassroots literacy in which indigenous writers operated outside the circuits controlled by missionaries, encomenderos, Indian judges and governors, or lay officers of the crown.”[3] Several such texts have been digitized by the French National Library, including the Diario de Don Domingo de San Anton Muñón Chimalpáhin Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin (1579-1660).

Nevertheless, Marina Garone Gravier notes “there was a lack of in-depth knowledge of Nahuatl by some who composed these early sermons related books.”[4] Since the foundation of the Aztec Empire in 1325, Nahuatl played an essential role in daily workings. Published 103 years after the fall of the Aztec in 1521, the sermon book featured here evinces the continuation of Nahuatl during the early days of the Spanish Empire. Frances Kartunnen points out: “At the time of Spanish Conquest of Mexico [Nahuatl] was the dominant language of Mesoamerica, and Spanish friars immediately set about learning it. Some of them made heroic efforts to preach in Nahuatl and to hear confession in the language. To aid in these endeavors, they devised an orthography based on Spanish conventions and composed Nahuatl language breviaries, confessional guides, and collection of sermons, which were among the first books printed in the New World. Nahuatl speakers were taught to read and write their language, and under Friars’ direction the surviving guardians of an oral tradition set down in writing particulars of their shattered culture in the Florentine Codex and other ethnographic collections of Fray Bernardino de Sahagún and his contemporaries.”[5]

Today there are over one million Nahuatl speakers in Mexico and in the diasporic communities in the United States.[6] Yet, there are several dozens of Nahuatl dialects and, since this non-Romance language adopted the Latin Alphabet, it is difficult to apply standard orthographic principles to all of them.[7] Nonetheless, the following are essential textbooks for the teaching and learning of standardized Nahuatl: Richard Andrew’s Introduction to Classical Nahuatl, James Lockhart’s Nahuatl as Written, Michel Launey’s An Introduction to Classical Nahuatl and, for more advanced students, James Lockhart’s edition of Horacio Carochi’s Grammar of the Mexican Language.[8] Many other resources are available in print and digital format; for example, the University of Oregon’s online Nahuatl Dictionary, Molina’s bilingual dictionary Vocabulario en lengua castellana y mexicana (1571), UNAM’s online Gran Diccionario Náhuatl, and the app Vamos a aprender náhuatl.  

Nahuatl language courses are available through UCLA’s distance learning program[9] and University of Utah’s Intensive Nahuatl Language and Culture Summer Program in Salt Lake City. The latter program, previously sponsored at Yale, has prepared many contemporary US-based Nahuatl scholars.[10] At UC Berkeley, the Joseph A. Myers Center for Research on Native American Issues has offered annual Nahuatl workshops,[11] and The Bancroft Library holds over 460 items, including the Primera parte del sermonario, dominical, y sanctoral, en lengua mexicana, concerning the Nahuatl language in its renowned Latin Americana Collection.[12]

The librarian for the Caribbean and Latin American Studies has requested this post to be published on September 16, 2019, which is is celebrated as the day of Independence in Mexico.

Contribution by Lilahdar Pendse
Librarian for Latin American Studies, Doe Library
Carlos Macías Prieto
PhD student, Department of Spanish & Portuguese

 Sources consulted:

  1. Calvo, Hortensia. “The Politics of Print: The Historiography of the Book in Early Spanish America.” Book History, vol. 6, 2003, pp. 277–305. JSTOR.
  2. Lockhart, James. The Nahuas After the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth Through Eighteenth Centuries. Stanford: Stanford University Press, 1996.
  3. Rabasa, José. Writing Violence on the Northern Frontier: The Historiography of Sixteenth-Century New Mexico and the Legacy of Conquest. Durham, North Carolina: Duke University Press, 2000.
  4. Gravier, Marina Garone. “La tipografía y las lenguas indígenas: estrategias editoriales en la Nueva España.” La Bibliofilía, vol. 113, no. 3, 2011, pp. 355–374. JSTOR.
  5. Karttunen, Frances. An Analytical Dictionary of Nahuatl. Norman: Univ. of Oklahoma Press, 1992.
  6. Janick, Jules, and Arthur O. Tucker. Unraveling the Voynich Codex. Cham Springer , 2018.
  7. Andrews, J R. Introduction to Classical Nahuatl. Norman: University of Oklahoma Press, 2003.
  8. Introduction to Nahuatl, Center for Latin American Studies, Stanford (accessed 9/12/19)
  9. Distance Learning Language Classes, UCLA (accessed 9/12/19)
  10. Beginners and Advanced Nahuatl Language and Culture Workshops, UCB (accessed 9/12/19)
  11. Utah Nahuatl Language and Culture Program (accessed 6/18/19)
  12. Latin Americana: Mexico and Central America, The Bancroft Library, UCB (accessed 9/12/19)

~~~~~~~~~~
Title:
Primera parte del sermonario, dominical, y sanctoral, en lengua mexicana : contiene las Dominicas, que ay desde la Septuagesima, hasta la vltima de Penthecostes, platica para los que comulgan el iueues sancto, y Sermon de Passion, pasqua de Resurreccion, y del Espiritusanto, con tres sermosnes [sic] del sanctissimo sacrame[n]to / compuesto por el P. maestro Fr. Iuan de Miiangos, de la Oaden [sic] del glorioso Padre, y Doctor dela Iglesia. S. Augustin. (1624).
Author: Mijangos, Juan de, d. ca. 1625
Imprint: En Mexico : En la imprenta del licenciado Iuan de Alcaçar : Vendese en la libreria de Diego de Ribera : año 1624.
Edition: 1st
Language: Nahuatl
Language Family: Uto-Aztecan
Source:  The Internet Archive (John Carter Brown Library)
URL: https://archive.org/details/primerapartedels00mija

Other Nahuatl texts online:

Print editions at Berkeley:

The Languages of Berkeley [fan]
previous | about | next post

The Languages of Berkeley is a dynamic online sequential exhibition celebrating the diversity of languages that have advanced research, teaching and learning at the University of California, Berkeley. It is made possible with support from the UC Berkeley Library and is co-sponsored by the Berkeley Language Center (BLC).

Follow The Languages of Berkeley!
Subscribe by email
Contact/Feedback
www.ucblib.link/languages

What’s your favorite language?


Socialism On Film Trial at the Library through October 31, 2019

The library will have trial of a primary digital source that is entitled, “Socialism on film” through Adam Matthews. The trial will go on through October 31, 2019.

The database’s self-description is as follows, “Sourced from the British Film Institute (BFI), Socialism on Film documents the communist world, from the Russian Revolution to the end of the Cold War. This unique collection of documentary films, features and newsreels reveals all aspects of life behind the Iron Curtain, as seen by filmmakers from the USSR, Vietnam, Cuba, China, East Germany, Eastern Europe and more. The footage was originally sourced from communist states, then versioned into English language for private distribution in Britain and the West. This is the largest film collection of its kind to survive in Western Europe. The films have been conserved, digitized from the original 16mm and 35mm reels, and are fully transcribed and searchable.”

The image below is being used according to the Fair Academic Use only guidelines. The copyright belongs to Adam Matthews.

You might need to use your VPN or Proxy, if you are going to access the database from an off-campus location.


In Memoriam: Francisco Toledo

Paul Theroux in his article for Smithsonian described Francisco Toledo as Mexico’s most important living artist mixes magical realism with passionate rebellion. I was saddened by his untimely demise in Oaxaca on September 5 as announced by Mexican President Lopez Obrador through his Twitter account. His social activism and art have marked an epoch in Mexico’s and International Art worlds forever. His New York Times obituary emphasizes his incorporation of pre-Columbian techniques in art production. RIP Sr. Francisco Toledo, who will undoubtedly continue to inspire us throughout the world through his unending art! Below I present you with some of his works that we have in UC Berkeley’s Library collection.

Milenio TV channel on YouTube had posted a video of his interview that you can watch below.

Title     Francisco Toledo : negro sobre blanco / [texts by] Coordinación de Difusión Cultural (CDC), Mtro. David Fernández Dávalos, S. J., Rector de la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México y Tijuana.

Published         Ciudad de México : Universidad Iberoamericana, 2017.

Direct Link http://oskicat.berkeley.edu/record=b24201492~S1

Record 2 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Borges / Kafka, una interpretación gráfica de Francisco Toledo.

Published         Buenos Aires, Argentina : Centro Cultural Borges, [2010]

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b20419072~S1

Record 3 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Francisco Toledo : cerámica.

Published         Ciudad de México : Museo de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, 2006.

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b21344281~S1

Record 4 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     La muerte pies ligeros / Francisco Toledo.

Published         Ciudad de México : Museo de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, [2006].

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b21344277~S1

Record 5 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Zoología fantástica : tintas y acuarelas = Fantastic zoology : ink and watercolour / Toledo ; Borges ; [curated by Erika Billeter].

Published         México, D.F. : Prisma Editorial, [2005].

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b20421543~S1

Record 6 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Francisco Toledo en el Museo Nacional de Antropología = Francisco Toledo in the National Museum of Anthropology / [textos, Felipe Solís Olguín … et al.].

Published         México, D.F. : Prisma, [2004]

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b11462774~S1

Record 7 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Obra reciente / Francisco Toledo ; edición Magali Tercero.

Published         Mexico : [publisher not identified], [2001?]

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b22507128~S1

Record 8 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Francisco Toledo.

Published         Buenos Aires, Argentina : Centro Cultural Borges, 2001.

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b21340912~S1

Record 9 of 12

Title     Francisco Toledo / [exhibition curated by Catherine Lampert].

Published         London : Trustees of the Whitechapel Art Gallery, c2000.

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b13489890~S1

Record 10 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Francisco Toledo : Whitechapel Art Gallery, Londres : Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía.

Published         [Spain] : Turner Libros : DGE Ediciones, c2000.

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b10262667~S1

Record 11 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Francisco Toledo : Insectario, 1995-1996 : [exposición] diciembre 1997-febrero 1998, Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca.

Published         [Oaxaca, Mexico] : Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca, [1997]

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b21340830~S1

Record 12 of 12

Author Toledo, Francisco, 1940-

Title     Zoología fantástica : homenaje a Jorge Luis Borges / Francisco Toledo.

Published         México : Secretaría de Educación Pública, Subsecretaría de Cultura, Programa Cultural de las Fronteras con la colaboración del Gobierno de los Estados de Baja California, Nuevo León, Sinaloa, Secretaría de Relaciones Exteriores, Corredor Cultural del Noroeste, [1986]

Direct Link  http://oskicat.berkeley.edu/record=b14223146~S1

 

His documentary by TV Azteca provides the viewer with some insight in the mindset of this creative artist that will be missed by many! May God/s grant fortitude and peace to his grieving family members.

 


Fall 2019: New books from Mexico

Welcome back from the long-deserved summer break! I wanted to share with you that during the summer break, the library has been as active as it is usually during the academic year. We have been purchasing books to prepare for the new academic year. Below is the album of some new recently purchased books from Mexico for your consideration. Please click on the photo below to get access to the individual images of the new books from Mexico.

Please click on the icon to get access to different pictures of the recent books from Mexico!
Pérez, Garci S, Heiras A. G. Amézaga, Casillas M. López, Salas M. E. Pérez, and Antonio Saborit. Impresiones De México: La Estampa Y Las Publicaciones Ilustradas Del Siglo Xix. , 2018. Print. Per WorldCat: An overview of the development of the graphic arts in nineteenth-century Mexico and its relationship with the country’s publishing history. It presents a collection of books, prints, and periodicals that were published in Mexico and whose illustrations were elaborated with the most important techniques used in Mexican graphic art during the 19th century. The book includes color reproductions of a selection from the prolific production of fundamental works in the history of engraving and the printing in Mexico.

 


Bolivia: Select new books at Doe Library!

One of the joys of collecting Latin American books for the library is to be able to build strong collections that are dedicated to Andean Studies. Bolivia being an Andean country remains on our priority list for future collection building. In this batch of new books, one can see several interesting titles that relate to culture, literature, politics, and history of Bolivia. One can click on the album below to get access to the images of different books. One book that won the national prize of poetry in 2017 is Masochistics by César Antezana Lima. The other book that is on the topics of geopolitics and the reconfiguration of international relations is El desembarco chino en América Latina y su manifestación en bolivia.  Besides these two books,  the other book that deals with the indigenous people of Bolivia is “APOLOBAMBA INDÍGENA“. All these books represent an important mosaic of multicultural Bolivia.

Please click on the icon below to see more images of Bolivian books.

Books from Bolivia at Doe Library, Fall 2019.

 


“The Fallen Weichafe: State Violence and the Struggle for Indigenous Rights in Chile”

We are delighted to announce that a new exhibition entitled, “The Fallen Weichafe: State Violence and the Struggle for Indigenous Rights in Chile” in the Bernice Layne Brown Gallery’ eastward leading (towards the Gardner Stacks) passageway.

The Mapuche nation represents a single largest indigenous group in Chile. The original historical homeland of Mapuche people spans both Argentina and Chile’s southern (Wallmapu) and central areas. Since the early colonization and later on in the aftermath of Chile’s independence, the relationship between the Mapuche nation and Chilean State has been contradictory, nuanced, and violent. The ongoing conflict between the Mapuche and the State has become acute in the post 9/11 era. This photographic exhibition is dedicated to the struggle for Indigenous Rights in Chile’s Wallmapu area.

Also, we have created a virtual counterpart to the physical exhibition. The virtual exhibition can be visited here: http://exhibits.lib.berkeley.edu/spotlight/weichafe

As you browse through this exhibition, we invite you to think about the following broader questions: Whose land? Whose laws? Whose violence is legitimate? Can Mapuches and Chilean State ever will come to reconcile their differences through the peaceful means? We request that you think more deeply about our nation’s treatment of the indigenous First Nations throughout the history of the uniquely American experience of democratic nation-building.

Please come and see the exhibition for yourself!

A special thanks to CLAS, Peace and Justice in Wallmapu Working Group,  Chilean Photographer- Luis Hidalgo, Aisha Hamilton, Virgie Hoban, Chilean Students and other colleagues in Library Communications team for their help in making this exhibition possible.


New books from Mexico

Our library’s collection of books published in Mexico has continued to go since I started to manage the Latin American Studies collections. One of the fundamental cornerstones of my collection development activities has been the aligning the Latin American Studies collections to reflect the reality that exists in our California. While a library cannot is usually not an archive of the totality of social and cultural memories of a particular country, I still believe that it is possible to collect Mexican books within the means that are at my disposable.

This batch of books includes several books on 1968 in the Mexican context. Besides these books that narrate the happenings in Mexico in 1968,  the other books explore the local histories as well as literature. Please click on the icon of the image below to get access to all of the pictures of Mexica

n books that I took. Also, I am embedding a link to a  documentary on Tlatelolco 1968.


Brazil: select new books

In light of different changes that are happening in Brazil, I thought that it might be a good idea to introduce to our readers with some new Brazilian books that we have purchased. Among these titles, there are several great titles such as a two-volume set of “A Enciclopédia do Golpe.” This set is important at it deals with the issues surrounding coup d’etat in the Brazilian context and the epoch of the dictatorship in Brazil. The set is also hosted as an open-access object by the library of the “Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (Latin American Council of Social Sciences).”

One can see the photos of these excellent Brazilian books by clicking on the icon below.


Spain: Select new books on Latin America @ Doe Library!

We continue to purchase books that are published in Spain on Latin American topics. These books offer differing viewpoints and many of the Latin American authors and historians continue to publish in Spain. Below I present you with some photos of select titles from Spain on Latin American topics. Please click on the icon below to access the album of photos.