At UC Berkeley Library, with the leadership and guidance from the library’s current acting AUL for Associate University Librarian for Digital Initiatives and Information Technology, Lynne Grigsby, we are excited to report the completion of the Russian Women Writers Collection’s digitization. The collection’s analog items can be searched here.
My predecessor, Dr. Allan Urbanic, was instrumental in helping us with the description of the project, which is as follows, “Russian Women Writers Collection
This project has been created in cooperation with the Russian National Library in St. Petersburg. In recent years, scholarship has focused on women’s contributions to the history of Russian literature. It has also been discovered that many of these writers were poorly represented in American libraries’ collections. The project first concentrated on filling in the corpus of women writers at the beginning of the 19th century. As the project moved forward, the works of Russian women authors of the later 19th century and the 20th century have been added.”
Terms governing use and reproduction
Researchers may freely and openly use the UC Berkeley Library’s digitized public domain materials. However, U.S. copyright law may protect some materials in our online collections (Title 17, U.S.C.). Use or reproduction of materials protected by copyright beyond that allowed by fair use (Title 17, U.S.C. § 107) requires permission from the copyright owners. The use or reproduction of some materials may also be restricted by terms of University of California gift or purchase agreements, privacy and publicity rights, or trademark law. Responsibility for determining rights status and permissibility of any use or reproduction rests exclusively with the researcher. Please see our permissions policies to learn more or make inquiries (https://www.lib.berkeley.edu/about/permissions-policies).
Source Russian Women Writers
One can look at the usage data of the item called Di͡evochka Lida razskaz dli͡a di͡eteĭ as shown below,
UC Berkeley Library has set up a trial of Brill’s Muslim in Russia Online Database. The database trial will continue until February 1, 2025. You can access the trial here.
This collection examines the varied Russian Muslim population during the period of 1861-1918. It includes works by and about Muslims, highlighting the significance of this heritage as the history and spirituality of Muslims in Russia are being reexamined. A word of caution: Most of the periodicals in this database have been digitized from microfilms; thus, digitization quality is problematic. The OCR seems unchecked and automated “dirty,” so one has to look at the images.
Title: V mīri͡e musulʹmanstva:ezhenedelʹnai͡a, literaturnai͡a, politicheskai͡a i obshchestvennai͡a gazeta. Date: 1911 Date in Source: [1911-1912]
Here are the key points about this database are highlighted below:
Role in Russian State: Muslims played a crucial role in the creation of the multinational Russian state, completed with the annexation of Central Asia in the 1860s. By 1897, Muslims made up almost 11% of Imperial Russia’s population (14 million).
Russian State Policy: Russian policy towards Muslims varied. Initially, there was forced Russification and Christianization. From Ekaterina II onwards, the policy shifted towards legitimizing Muslims. Under Alexander III, discrimination against non-Christians, including Muslims, increased.
Early 20th Century: The early 1900s saw a rise in Muslim nationalism, fueled by religious reformism and liberal ideas. The First Russian Revolution (1905-1907) led to significant political changes, including creating the State Duma and civil freedoms.
Union of Muslims of Russia: Formed in 1905-1906, this organization became the most powerful political body for Muslims until 1917, with branches across various regions.
Intellectual and National Identity: Early 20th century saw more Muslim intellectuals and interest in national identity, heritage, and traditions.
1917 Revolutions: Muslim nationalist movements grew during the February and October Revolutions of 1917. Post-1917, Bolshevik policies negatively impacted Muslims’ religious freedoms.
Muslim Press: Until 1905-1907, Muslim issues were poorly reported. The 1905 revolution led to a surge in Muslim publications. These periodicals covered a range of ideological perspectives and helped address Muslim problems.
Unique Publications: Publications from 1861-1918 provide insights into Muslim life in the Russian Empire and their leaders’ perspectives. These works are valuable for understanding Muslims’ historical and spiritual heritage in Russia.
Please save the date on your calendars for an exciting upcoming conversation-book talk (On Savage Shores : How Indigenous Americans Discovered Europe) for our community of UC Berkeley Library and affiliated staff and librarians. Date: February 6, 2024 Day: Thursday, Time: 12-1 pm (Pacific Time) 8 pm-9 pm UK Time
Free and Open to All with prior registration. If you need special assistance or accommodation, please contact Dr. Liladhar R Pendse, the event organizer.
About the Webinar: In this webinar, Professor Caroline Dodds Pennock(She/her) will discuss her book, On Savage Shores: How Indigenous Americans Discovered Europe. This book challenges the traditional Eurocentric view of the Age of Discovery by focusing on the Indigenous Americans who crossed the Atlantic to Europe after 1492. For centuries, history has taught that global history began when the “Old World” met the “New World” with Columbus’ arrival in the Americas. However, Caroline Dodds Pennock’s research reveals that, for many Indigenous people—Aztecs, Maya, Totonacs, Inuit, and others—Europe was the “New World.”
Collaged pages of Codex Mendoza. The Codex Mendoza is an Aztec codex, believed to have been created around the year 1541.These individuals, including enslaved people, diplomats, explorers, servants, and traders, saw Europe as a land of both wonder and cruelty, filled with vast wealth inequality, and strange customs. Their experiences, marked by abduction, cultural clashes, and loss, have been largely excluded from mainstream historical narratives. This book tells the untold stories of the Indigenous Americans who traveled to Europe, such as the Brazilian king who met Henry VIII, the Aztecs at the court of Charles V, or the Inuit displayed in London pubs. Pennock uses their stories and European accounts to reveal how these Indigenous people, though marginalized, left a lasting impact on European culture and society.
About the author
Professor Caroline Dodds Pennock (She/her) has been at the University of Sheffield since 2010, where they are known as one of the few British historians specializing in Aztec studies. Their current research, however, has expanded to include Indigenous histories in a global context, with a particular focus on the Atlantic world. Dr. Caroline Dodds Pennock recently published On Savage Shores: How Indigenous Americans Discovered Europe, which tells the stories of Indigenous Americans who traveled to Europe in the sixteenth century. These accounts, often involving abduction, loss, and cultural appropriation, have largely been overlooked in mainstream history.
Professor Caroline Dodds Pennock, University of Sheffield. Image Credit: University of Sheffield
Dodds Pennock, Caroline. On Savage Shores : How Indigenous Americans Discovered Europe / Caroline Dodds Pennock. First American edition. New York: Alfred A. Knopf, 2023.
The Book as Art showcases a selection of artists’ books from the collections of the Art History/Classics and Environmental Design libraries. The selected items span several decades and include artists’ books from Ed Ruscha, Sol LeWitt, Kiki Smith, Jenny Holzer, and many more.
The UC Berkeley Library has started a trial of Piatidnevka Digital Archive. The trial will end on December 5, 2024. Please provide your feedback to your Librarian for Slavic, East European and Eurasian Studies at Lpendse at berkeley dot edu
The Piatidnevka Digital Archive is a valuable resource for researchers studying early Soviet history, particularly between 1929 and 1931. Published six times a month, this journal documents the Soviet Union’s brief experiment with a five-day workweek. The archive provides insight into the Soviet goal of replacing traditional societal norms with innovative approaches. It contains a wealth of visual and textual materials, including photographs, articles, editorials, and commentaries that offer firsthand perspectives on this significant period.
These rare books are part of a generous curated donation from Richard Sun. They may be viewed in the Art History/ Classics Library. Request them in advance as they may be stored off site.
Here are a selection of recently received donations of rare photobooks generously curated and donated by Richard Sun. They may be viewed in the Art History/ Classics Library. Please request in advance, as they may be located off site.
Navigating Identity, Belonging, and Citizenship: A Conversation with Professor Canizales
In this webinar, Stephanie L. Canizales, Ph.D., will discuss her new book, Sin Padres, Ni Papeles, which explores the complex experiences of unaccompanied young migrants from Central America and Mexico in the United States. Canizales illuminates the long history of this migration and how young migrants find meaning and demonstrate resilience in the face of significant adversity.
Assistant Professor
Sociology Department
UC Berkeley
Faculty Director
Berkeley Interdisciplinary Migration Initiative
Accessibility accommodations
If you require an accommodation to fully participate in this event, please contact Liladhar Pendse at lpendse at berkeley.edu or 510-768-7610 at least 7-10 days in advance of the event. Organizer: Dr. Liladhar R. Pendse
Available in an alternate format
To request an accessible version of this document, please contact the Library Communications Office at librarycommunications@berkeley.edu.
Navigating Identity, Belonging, and Citizenship: A Conversation with Professor Canizales
It is with deep sadness that we share the news that Harvey Sharrer, our dear friend and colleague and co-director of the Bibliografia de Textos Antigos Galegos e Portugueses (BITAGAP) for more than thirty-five years, died unexpectedly last month.
Harvey, Professor Emeritus at the University of California Santa Barbara, passed away at his home in Santa Barbara on September 12, 2024. His life was dedicated to teaching, academic research, and world exploration.
Born in Oakland, California in 1940 to Ruth Morehouse and Harvey Sharrer, he spent his formative years in Oakland and Danville, California, graduating from San Ramon Valley High School in 1958. His passion for foreign languages was ignited by his high school Spanish teacher, who inspired him to pursue language studies in college. After graduating from high school, Harvey took a summer course at the Monterey Institute of Foreign Studies and spent Fall quarter at the University of San Francisco. He then took a gap year to work with his father’s remodeling business, saving money for a transformative month’s-long European trip with a high school friend—an experience that kindled his lifelong love for world travel.
Returning to the U.S., Harvey earned his bachelor’s and master’s degrees in Spanish from UC Berkeley in 1963 and 1965, respectively, followed by a doctorate in Hispanic and Luso-Brazilian Literature from UCLA in 1970, with a dissertation on “The Legendary History of Britain from its Founding by Brutus to the Death of King Arthur in Lope García de Salazar’s Libro de las bienandanzas e fortunas.” Even before finishing his dissertation he had published a Critical Bibliography of Hispanic Arthurian Material, I: Texts: The Prose Romance Cycles (London: Grant & Cutler, 1977) in Alan Deyermond’s fundamental series of Research Bibliographies & Checklists. He spent his entire academic career at UC Santa Barbara, starting in 1968 as an Acting Assistant Professor and progressing steadily through the canonical ranks to full professor in 1981. He served as chair of the UCSB Department of Spanish & Portuguese in 1978-1981 and then again 2002-2003.
Dr. Sharrer was universally admired for his scholarship and the impressive breadth of his knowledge of medieval literature and culture, encompassing Arthurian literature, the medieval Romance lyric, and, increasingly, the digital humanities—a field in which he was a pioneer. He made significant scholarly contributions to our knowledge of medieval and early modern Portuguese, Galician, Spanish, and Catalan literatures. His expertise in Catalan was honed by the two years (1984-1986) he spent as the director of the Barcelona Study Center (U. of California and U. of Illinois), where he enjoyed the friendship of Vicenç Beltran and Gemma Avenoza, who would become colleagues in PhiloBiblon as the directors of the Bibliografia de Textos Antics Catalans (BITECA).
He collaborated on BITAGAP with his friends Arthur Askins and Martha Schaffer from its beginning in 1989 as one of PhiloBiblon‘s three constituent bibliographies, all three dedicated to uncovering and documenting the primary sources of the medieval Romance literatures of the Iberian Peninsula:
Martha Schaffer and Arthur Askins with Harvey Sharrer in Coimbra in 1999, on the occasion of the investiture of Askins as Doctor honoris causa of the Universidade de Coimbra.
The three colleagues were indefatigable ratones de bibliotecas, systematically quartering Portugal, from Bragança in the north to Lagos in the south, in search of new manuscripts of medieval Portuguese and Galician texts. They found the richest collections, however, in Lisbon: the Biblioteca Nacional de Portugal, the Ajuda library, and Arquivo Nacional da Torre do Tombo. They and their Portuguese collaborators, especially Pedro Pinto and Filipe Alves Moreira, combed through those collections assiduously. Harvey’s most spectacular discovery, in 1990, was the eponymous Pergaminho Sharrer, a parchment fragment with seven lyric poems in Galician-Portuguese, with music, by King Dinis of Portugal (1278-1325) . It had been used as the cover of a bundle of 16th-c. documents in the Torre do Tombo, a not uncommon practice during the period.
Pergaminho Sharrer, with seven poems by King Dinis of Portugal, with music
Retirement came in 2011, but it did little to slow Harvey down. He continued to participate in conferences worldwide and, at UCSB, generously proofread articles for his former department. He remained a respected and admired scholar, mentor, and colleague throughout his life.
Harvey at the microphone
Harvey’s career was commemorated by a splendid volume of homage studies edited by Ricardo Pichel, “Tenh’eu que mi fez el i mui gran ben”. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer (Madrid: Silex, 2022):
Presentation of the homage volume in Santiago de Compostela: (from left): Xavier Varela Barreiro, Ricardo Pichel, Harvey Sharrer, Miguel García-Fernández
Harvey Sharrer will be deeply missed for his extraordinary scholarship, his remarkable mentorship of and generosity toward students and young scholars, and his courteous and congenial personality, um cavaleiro da escola antiga. His work will continue to influence future generations of students and scholars. In recognition of his scholarly career and lasting impact on the Santa Barbara campus, the campus flag was lowered to half-staff on Wednesday, October 2.
Harvey, who never married and considered his scholarly career to be his life’s work, is survived by a sister, Elizabeth Porter, in Upland, California, a brother, William Sharrer, in Louisville, Kentucky, and several cousins, nieces, and nephews who will miss him dearly.
Harvey did not wish to have a formal memorial service, but rather planned to create an endowment in his name at UC Santa Barbara, to be called the “Harvey L. Sharrer Dissertation Travel Grants.” Plans for this endowment are going forward actively, and we will announce them opportunely. It will support future scholars in their research endeavors, particularly in the field of Ibero-Romance languages, reflecting Harvey’s lifelong passion and areas of expertise.
William L. Sharrer Elide V. Oliver Charles B. Faulhaber