An Béal Bocht (1941), or The Poor Mouth, written by Brian O’Nolan (Ó Nualláin) under the pseudonym Myles na gCopaleen, is one of the most famous Irish language novels of the 20th century. O’Nolan, who most famously published works such as At-Swim-Two-Birds and The Third Policeman under the name Flann O’Brien, wrote in both English and Irish as a journalist and author.
O’Brien takes up the subject of the Irish Literary Revival, a movement in the early 20th century spearheaded by such figures as Lady Gregory and W.B. Yeats who tried to repopularize the Irish folklore and raise the ‘language question’ of Ireland. He simultaneously parodies the genre of Gaeltacht autobiography, autobiographies written in Gaelic that emphasize rural life in Ireland, such as An t-Oileánach (The Islandman) by Tomás Ó Criomhthain and Peig by Peig Sayers, and critiques aspects of the revival.
An Béal Bocht begins with the birth of the narrator, Bónapárt Ó Cúnasa, and follows his life in Corca Dorcha, an impoverished town in the west of Ireland. The town’s rurality attracts the elite from Dublin in search of ‘authentic’ Irishness. Corca Dorcha certainly fits the description — it never stops raining, it’s extremely remote, and crucially, everybody speaks only Irish. The large numbers of visitors from Dublin insist that they love the Irish language, and that one should always speak Irish, about Irish, but ultimately they find Corca Dorcha to be too poor, too rainy, and ironically, too Irish. The very authenticity they sought drives them away to bring their search for authenticity elsewhere.
An Béal Bocht is regarded as a masterful satire, deftly critiquing the genre, the Dublin elite who supposedly supported Irish language revival but avoided rural realities, and the state’s failure to maintain authentic Gaeltacht cultures. The title comes from the Irish expression — ‘putting on the poor mouth’ — which means to exaggerate the direness of one’s situation in order to gain time or favour from creditors. In the novel, there is also the repeated phrase, “for our likes will not be (seen) again,” taken directly from An t-Oileánach.
For more than a century, UC Berkeley has been a locus for the study of Irish culture, language, and literature. Faculty from the departments of English, Rhetoric, Linguistics, and History participate teach courses in Irish and Welsh language and literature (in all their historical phases), and in the history, mythology, and cultures of the Celtic world.[1] The Celtic Studies Program offers the only undergraduate degree in Celtic Studies in North America. Following a visit by President Michael Higgins in 2016 to foster relationships between Irish universities and UC Berkeley, the campus’s Institute of European Studies launched the Irish Studies Program.[2] Flann O’Brien’s works are taught in UC Berkeley classes such as Modern Irish Literature and the English Research Seminar: Flann O’Brien and Irish Literature.
Contribution by Taylor Follett
Literatures and Digital Humanities Assistant, Doe Library
Sources consulted:
- Celtic Studies Program, UC Berkeley (accessed 10/1/19)
- Irish Studies Program, Institute of European Studies, UC Berkeley (accessed 10/1/19)
~~~~~~~~~~
Title: An Béal Bocht
Title in English: The Poor Mouth
Author: Myles, na gCopaleen (O’Brien, Flann, 1911-1966)
Imprint: Baile Áṫa Cliaṫ : An Press Náisiúnta, 1941.
Edition: 1st edition
Language: Irish
Language Family: Indo-European, Celtic
Source: The Internet Archive (Mercier Press)
URL: https://archive.org/details/FlannOBrienAnBalBochtCs
Other online resources:
- Research guide to Flann O’Brien (UC Berkeley Library)
- Corpus of Electronic Texts (CELT)
- “Cruiskeen Lawn,” Myles na gCopaleen’s newspaper column in Irish Times (1859-2011) and Weekly Irish Times (1876-1958) via Proquest Historical Newspapers (UCB Only)
- Irish poet Louis de Paor speaking (in Irish) discusses An Béal Bocht,
https://www.youtube.com/watch?v=vyIQI_huU9g.(accessed 6/18/19)
Select print editions at Berkeley:
- O’Brien, Flann. An béal boċt: Nó, an milleánach : Droċ-sgéal ar an droċṡaoġal curta i n-eagar le. Dublin: Eagrán Dolmen, 1964.
- O’Brien, Flann. Translated into English by Patrick C. Power; illustrated by Ralph Steadman. The Poor Mouth: A Bad Story About the Hard Life. New York: Viking Press, 1974.
The Languages of Berkeley is a dynamic online sequential exhibition celebrating the diversity of languages that have advanced research, teaching and learning at the University of California, Berkeley. It is made possible with support from the UC Berkeley Library and is co-sponsored by the Berkeley Language Center (BLC).
Follow The Languages of Berkeley!
Subscribe by email
Contact/Feedback
ucblib.link/languages