Facsímiles digitalizados y textos electrónicos

Nos es muy grato anunciar que el número 5 de 2013 (noviembre) ya está en la web. Representa los esfuerzos realizados por el personal de BETA, BITECA y BITAGAP durante los últimos meses.

Queremos destacar el creciente número de enlaces a los facsímiles digitalizados y textos electrónicos, ya acercándose al millar entre las tres bibliografías y, desde luego, en continuo crecimiento, paralelo al efecto de las campañas de digitalización de las grandes bibliotecas. Limitándonos aquí a BETA, notamos que hay bibliotecas digitales importantes de la Real Academia de la Historia, de la Biblioteca de Catalunya, de la Biblioteca Nacional de Portugal, de la Fundación Lázaro Galdiano, de la Biblioteca Histórica de la Complutense, de la Bibliothèque nacional de France… De ésta, por ejemplo, podemos citar el facsímil del Cancionero de Baena, MS Esp. 37 (BETA manid 1632), cuya transcripción electrónica se puede consultar en el Cancionero electrónico del siglo XV de la University of Liverpool.

Sin embargo, por la cantidad de MSS e impresos digitalizados, la Biblioteca Digital Hispánica de la BNE es, con mucho, el repositorio más importante para nuestro campo. Empezamos hace poco la tarea de añadir sistemáticamente los enlaces a los facsímiles digitalizados de sus manuscritos, y ya hemos llegado al MSS/1599; en conjunto, tenemos fichado ya un total de 200. Aunque muchos de estos manuscritos son puramente textuales, hay otros que son bellísimos ejemplares del arte del códice medieval, como el manuscrito RES/9, el Ordenamiento de Alcalá de Henares de 1348, de Alfonso XI, copiado en vida del rey por el escribano Nicolás González (BETA manid 2826).

El texto electrónico, a su vez, puede consultarse entre los textos legales transcritos por la Hispanic Seminary of Medieval Studies (que ya forma parte de la Hispanic Society of America de Nueva York).

La combinación de descripción codicológica detallada, facsímil digitalizado y texto electrónico viene a proporcionar a los estudiosos herramientas muy importantes para desarrollar el estudio comparativo de manuscritos de un mismo copista, de un mismo texto, de una misma época.

En otras actualizaciones del blog adelantaremos más novedades de BITECA y de BITAGAP

BETA

Charles B. Faulhaber
Ángel Gómez Moreno
Antonio Cortijo
María Morrás
Óscar Perea Rodríguez
Álvaro Bustos Táuler

BITAGAP

Arthur L-F. Askins
Harvey L. Sharrer
Aida Fernanda Dias
Martha E. Schaffer
Cristina Sobral
Pedro Pinto
Felipe Alves Moreira

BITECA

Vicenç Beltran
Gemma Avenoza
Lourdes Soriano